Пример написания письма по английскому языку. Правила составления письма

Главная / Малый бизнес

Структура как делового, так и личного письма по-английски примерно одинакова, однако, к деловым письмам предъявляются более четкие требования. Конечно, каждое письмо уникально и поэтому некоторые элементы можно опустить. Рассмотрим примерную структуру, согласно которой пишется типовое письмо на английском языке.

Адрес отправителя и дата составления письма.

Пишется в правом вернем углу. Начинать писать адрес необходимо с номера квартиры, затем дома. Следом идут остальная часть адреса. Например:

16 Lenina street

Petersburg

03/06/17

При написании даты вы можете использовать не только вышеуказанных вариант, но и следующие возможные написания:

  • July 15th 2016
  • 15 July 2016
  • 15/17/16

Адрес получателя. Указывается в такой же последовательности, как и адрес отправителя.

Вступление. Как правило, здесь следует поблагодарить отправителя за письмо, а также возможно извиниться за длительный ответ. При написании письма по английскому языку можно использовать следующие фразы:

  • It’s lovely to receive your letter Здорово получить весточку от тебя.
  • I must apologize it took me so long to write a response Извини за то, что так долго писал ответ;
  • I’m so pleased to know that Приятно узнать, что…

Вторая или главная часть письма. Это наиболее длинная часть, ведь именно в ней автор старается ответить на все вопросы, которые задал ему отправитель, а также задать несколько своих. Здесь следует придать письму лаконичность, однако, создать наполненность. Иногда уместно попросить совета, используя следующие слова и словосочетания:

  1. I would want to ask you to give me advice Хотелось бы спросить у тебя совета;
  2. I’m in need of your advice Мне нужен твой совет.

Заключение или третья часть. Здесь автор обычно прописывает почему он должен заканчивать письмо, а также то, что он с нетерпением ждем весточку снова. Уместно использовать следующие фразы:

  • That would be great to meet this summer. Write me if you already have any plans Было бы здорово встретиться этим летом. Напиши мне появились ли у тебя на него планы;
  • Drop me a line Напиши как будет возможность.

Конец письма. В этой части обычно указывается имя автора, а также завершающие выражения. Например:

  • Faithfully yours С высочайшим почтением (есть в начале вы обращались к получателю, используя очень вежливые конструкции);
  • Yours sincerely С искренним уважением.

Если вы пишите человеку, с которым пока плохо знакомы, то можете использовать конструкции типа best regards (с наилучшими пожеланиями).

Если получатель – ваш близкий друг, с которым вы в более чем теплых отношениях, то можете использовать cordially yours, что значит «сердечно твой» .

После такой конструкции, как правило, ставится запятая, а после идет ваше имя. Если письмо официальное, то можно указать должность и организацию, например:

Ivan Sidorov,

Accountant at LLS Company, Russia

Речевые клише

В письме на английском языке не обойтись и без других шаблонных фраз. Использую клише как при написании делового письма, так и при прохождении экзамена ГИА или ЕГЭ вы точно не ошибетесь. Рассмотрим самые распространенные клише.

Для вводных предложений подойдут следующие клише:

  • Its cool to get/receive your letter Так приятно получить известия от тебя ;
  • It is great/nice/lovely to hear from you Круто получить от тебя письмо;
  • Sorry it took me so long to write you back Прости, что так долго писал тебе ответ;
  • I’m pleased to hear that Мне приятно узнать, что…

Если вы просите совета или наоборот хотите его дать, то вам не помешают следующие клише для написания письма:

  • I would want to ask for advice Хочу попросить у тебя совета;
  • Could you give me advice Не мог бы ты мне посоветовать;
  • I have a problem У меня проблема;
  • I’d love to know your opinion about… Мне бы хотелось узнать твое мнение по поводу…;
  • Hope to receive your advice soon Надеюсь, что скоро получу от тебя совет;
  • Could you tell me your opinion about… Скажи мне что ты думаешь..:
  • Don’t worry! Не переживай;
  • Cheer up! Выше нос!
  • I suppose you’d better… Думаю, что смогу помочь.
  • I were you I’d Если бы я был на твоем месте я бы….;

Если вы извиняетесь за что-то или благодарите, то вам несомненно пригодятся следующие фразы для написания письма на английском:

  • I’ve got to beg for pardon… Я должен извиниться за то, что….;
  • I promise I’ll never do it again Обещаю, что это никогда не повторится снова;
  • It will never happen again from my side С моей стороны никогда такого больше не случится;
  • I’m having a party next week, would you like to come У меня планируется вечеринка на следующие неделе, ты бы хотел прийти?

4.В последней части письма можете использовать следующие заключительные фразы:

  • Could you tell me more about your plans for this summer? I’d love you to visit me Расскажи побольше о своих планах на это лето? Мне бы так хотелось, чтобы ты меня навестил;
  • Thank you a lot for sharing with me…. Спасибо за то, что отправил мне / поделился со мной…;
  • Write me as soon as possible Жду скорого ответа от тебя;
  • Send my regards to your… Передай привет…

Пример письма

Ниже приведен пример личного письма, с помощью которого вы сможете составить аналогичное письмо при сдаче английского экзамена ГИА или ЕГЭ.

16 Sverdlova street

Novosibirsk,

04/02/17

Dear Sam!

I’m so glad to hear from you so soon! I have to apologize it took me so long to write you back. I’ve been busy with my exams, now I’ve passed everything and finally can take a rest a bit.

I think you should visit Germany. Extreme sports make life fuller. Last summer I did mountain cycling and I did enjoyed it.

It’s great that Howard is going to stay with you for 2 weeks. What are you going to do?

I have to get back to work. Drop me a line when it’s possible! Can’t wait to hear from you.

Sincerely yours,

Россия, Новосибирск,

улица Свердлова, 16

04.02.17

Дорого Сэм!

Я рада наконец-то получить весточку от тебя. Должна извиниться, что так долго не отвечала тебе. Я была занята экзаменами, но сейчас я уже все сдала и могу передохнуть.

Думаю, что тебе следует съездить в Германию. Экстремальные виды спорта делают нашу жизнь ярче. Знаешь, прошлым летом я ездил на горном велосипеде и это было действительно здорово.

Круто, что Говард собирается остаться у тебя на 2 недели. Что вы будете делать?

Мне нужно идти на работу. Напиши мне пару строчек как будет возможность. Не могу дождаться ответа от тебя.

Искренне твоя,

Джулия

В этой статье мы рассмотрим, как писать письмо на английском, каких придерживаться правил и рекомендаций, а также как быстро составить текст письма, опираясь на готовые фразы и клише.

Шаблон письма

Взгляните на следующий шаблон письма на английском языке, которого можно придерживаться при написании сообщения, содержащего какую-либо просьбу.

Your name
Street Address
City, State, Zip Code
March 17, 2015
Recipient name
Title
Street Address
City, State, Zip Code

Dear Recipient Name,

I am writing to inform you that…

I would like to ask you to…

I am hoping to receive the resolution of my problem. Thank you for your understanding.

Sincerely / Sincerely Yours / Yours Faithfully,

Совет: после текста письма и перед прощальной фразой (Sincerely...) рекомендовано отступать несколько пустых строк, а для подписи (между прощанием и именем отправителя) можно оставить 3-4 строки.

Лексика из шаблона

  • Street Address – название улицы.
  • City – город.
  • State – штат.
  • Zip Code – индекс.
  • Recipient – получатель.
  • To inform – информировать
  • To receive – получать.
  • Resolution – решение.
  • Signature – подпись.

Обратите внимание: написание письма на английском языке станет намного проще, если сначала составить план и вписать в него шаблоны, которые будут актуальны для темы вашего сообщения.

План письма

Если вы составляете сообщение в серьёзную организацию и не хотите, чтобы ваши мысли просто сумбурно вылились на бумагу, а стремитесь ясно и понятно донести до получателя необходимую информацию в нужной для вас форме, то вам не помешает план написания письма, по английскому шаблону выше видно, что письмо может содержать вводную часть, непосредственно саму просьбу и заключительную часть. Давайте рассмотрим данные этапы более детально в зависимости от вида письма.

Письмо-просьба

Такое письмо составляется, когда необходимо подать запрос на какую-либо информацию или написать просьбу. Разумно составленное письмо-запрос должно быть очень точным.

  • В первом абзаце представьтесь и расскажите получателю, почему вы ему пишите.
  • В следующем абзаце точно укажите свою просьбу, можете добавить детали, которые помогут её выполнить. Если вы ожидаете ответ или какие-либо действия на поданный вами запрос в течение определённого срока, то не забудьте сообщить об этом.
  • В заключение поблагодарите получателя за время, уделённое на рассмотрение письма.

Request letter — письмо-запрос

Взгляните на письмо на английском языке, данный образец составлен с целью попросить об услуге.

«Dear Mr. Perkson,

My name is Janet Gable, I am the chair of Children’s Hospital Funding Committee. We are planning to hold a fundraiser next week to raise funds for this year summer trips. The Committee is looking for donors who will be willing to help for the fundraising event.

If your Café will provide us some coffee or tea we would be very grateful for this. We are expecting to come about 150 people. The fundraiser will be held on November 17 since 9 a.m.

Thank you for your time and consideration. Please feel free to contact me if you have any questions at 333-333-3333.

Sincerely,

Janet Gable.»

«Уважаемый Мистер Перксон,

Меня зовут Жанет Гейбл, я председатель комитета по сбору средств для детской больницы. На следующей неделе мы планируем устроить благотворительную акцию, чтобы собрать деньги для летних поездок в этом году. Комитет ищет жертвователей, готовых помочь мероприятию по сбору средств.

Мы будем очень благодарны, если Ваше кафе предоставит немного чая или кофе. Мы ожидаем прихода около 150 человек. Мероприятие будет проводиться 17 ноября с 9 утра.

Спасибо за Ваше время и рассмотрение письма. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, прошу без колебаний связываться со мной по номеру 333-333-3333.

Искренне Ваша,

Жанет Гейбл.»

Письмо об увольнении

Далее давайте рассмотрим план того, как написать письмо на английском, если вам приходится покидать работу. Такое письмо следует адресовать непосредственно вашему главному начальнику. Если письмо отсылается через электронную почту, то указывать сверху письма адреса не нужно.

  • В первом абзаце укажите, что вы собираетесь уволиться и когда именно.
  • Второй абзац можно посвятить причине своего ухода (это не обязательно, но если вы решите объяснить всё своему начальству, то покажите себя вежливым человеком).
  • В третьем абзаце можно спросить, что можете сделать вы со своей стороны, чтобы ваш уход не повлиял на работу компании. К примеру, вы можете предложить провести обучение нового сотрудника то время, пока будете дорабатывать в компании.
  • В последнем абзаце можно поблагодарить работодателя за возможно работы, пожелать удачи и выразить надежду на возможное профессиональное сотрудничество в дальнейшем.

Resignation letter – заявление на увольнение

Посмотрите на пример письма, составленного согласно описанному выше плану.

«Dear Mr. Lincoln,

I am formally notifying you that I will be tendering my resignation from Johnson and Smith Company. My last working day will be on September 24, 2014.

I have to leave Johnson and Smith Company due to relocation of my husband’s work to Los Angeles. We have made a decision to move up to Los Angeles as a family.

I am more than willing to do anything to make this transition easier for the company. Please let me know if I can help out.

I was always enjoying my work here. Thank you for giving an opportunity to work for Johnson and Smith Company.

Sincerely yours,

Ellen Stevenson.»

Давайте посмотрим на перевод данного письма.

«Уважаемый Мистер Линкольн.

Я официально ставлю Вас в известность, что я буду увольняться из компании Джонсон и Смит. Мой последний рабочий день будет 24 сентября 2014 года.

Мне придётся покинуть компанию Джонсон и Смит из-за того, что работа моего мужа теперь находится в Лос-Анджелесе. Мы приняли решение переехать в Лос-Анджелес семьёй.

Я более чем готова сделать всё, чтобы мой уход прошёл как можно легче для компании. Пожалуйста, сообщите мне, если я могу чем-либо помочь.

Я всегда наслаждалась своей работой здесь. Спасибо за предоставленную возможность работать в компании Джонсон и Смит.

Искренне Ваша,

Эллен Стивенсон.»

Письмо-приглашение

Письмо-приглашение может быть адресовано как другу, так и клиентам, деловым партнерам. В первом случае стиль письма будет значительно отличаться от второго – письмо другу не требует такой строгой формы, но если вы хотите показать себя образованным человеком перед деловыми партнёрами, то лучше придерживаться определённого плана при написании такого типа письма.

Обратите внимание: в письмах-приглашениях используются два времени – настоящее и будущее. В настоящем времени мы передаём информацию о запланированном событии, а в будущем времени подбадриваем гостей прийти на предстоящее мероприятие или рассказываем о нём более детально.

  • В введении организатор мероприятия или просто приглашающая сторона представляются, пишется название организации, сотрудниками которой они являются. Можно также прописать немного информации о самой компании.
  • В следующем абзаце будет идти основной текст о предстоящем событии. Укажите, по какому поводу устраивается мероприятие, его цель (отпраздновать что-либо), тему. Здесь также можно указать точную дату, к которой гостей просят прислать своё согласие на присутствие на мероприятии. В конце абзаца или отдельной строкой упомяните о дресс-коде.
  • Отдельным абзацем пропишите, что вы оцените согласие гостей участвовать в событии и их приход. Это можно сделать при помощи фразы I look forward to seeing you there/at the event.
  • Конечный абзац должен логически завершать письмо – напишите заключительную фразу и поставьте подпись.

Посмотрите, какие клише для письма по английскому можно использовать, если вы составляете приглашение.

Invitation letter- письмо-приглашение

Вот так может выглядеть официальное письмо-приглашение по-английски.

«Dear Miss Aniston,

My name is Susan Herb and I am writing on behalf of the students at the University of the Arts.

A significant amount of students have been working on the project which relates to the problem of bad habits of youth. We invite you to attend the presentation that will be held in our University. Our students are going to demonstrate the ability of young people to overcome bad habits and a wide range of opportunities for youth.

At the presentation, there will be several students receiving awards and we kindly ask you to take part in the ceremony of awards as you are one of the prominent figures at our University. Refreshments will also be available at the presentation.

We would be honored by your attendance. The presentation will be held on January 17, 2015. Please reply by Monday the 12 th of January to confirm your attendance.

We look forward to seeing you at the presentation,

Best regards,

Susan Herb.»

«Уважаемая Мисс Энистон,

Меня зовут Сьюзан Хёрб и я пишу от имени студентов университета искусств.

Значительное количество студентов работали над проектом, который относится к проблеме плохих привычек молодёжи. Мы приглашаем Вас посетить презентацию, которая будет проведена в нашем университете. Наши студенты собираются продемонстрировать способность молодёжи преодолевать плохие привычки и большое количество возможностей для молодых людей.

На церемонии несколько студентов будут награждаться, и мы очень просим вас принять участие в церемонии награждения, т.к. Вы одна из самых выдающихся личностей в нашем университете. На презентации будут также лёгкие угощения.

Мы будем гордиться Вашим присутствием. Презентация состоится 17 января 2015 года. Пожалуйста, ответьте до понедельника 12 января, чтобы подтвердить Ваше присутствие.

С наилучшими пожеланиями,

Сьюзан Хёрб.»

Как видите, письма на английском языке, примеры которых представлены выше, могут строиться по разному плану в зависимости от цели Вашего сообщения. Давайте посмотрим, какими словами и выражениями можно дополнить свой словарь.

  • Fundraiser – благотворительная акция, сбор средств.
  • To raise funds – собирать деньги.
  • Donor – жертвователь.
  • Trip – поездка.
  • To provide – обеспечивать.
  • To expect – ожидать.
  • To notify – извещать.
  • To tender a resignation – подавать в отставку
  • Relocation – перемещение на новое место.
  • Decision – решение.
  • Transition – переход.
  • Significant – значительный.
  • To relate – относиться.
  • Bad habits – плохие привычки.
  • To demonstrate – демонстрировать.
  • Youth – молодёжь.
  • To overcome – преодолевать.
  • Opportunity – возможность.
  • Refreshments – закуски.
  • Attendance – присутствие.

Совет: разные виды писем на английском языке могут иметь различные часто употребляемые фразы – перед тем как писать своё письмо, почитайте похожие письма-примеры и возьмите себе на заметку фразы, которые можно ввести и в своё сообщение.

Если вы забыли правила написания письма на английском, то повторите их при помощи видео:

Letter / письмо

Одним из заданий при сдаче экзамена по английскому языку является выполнения раздела C. Написание личного письма (личного характера), так называемого informal letter to a friend , входит в список заданий этого раздела.

Написание письма на английском языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий:
1. Необходимо знать правила оформления личного письма;
2. Выучить наизусть структуру письма личного характера;
3. Выучить шаблоны, которые пригодятся для выполнения этого задания.

Требования написания личного письма по английскому языку

Соблюдать требуемый объём. В ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, в ГИА установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ГИА – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.

P.S.: Помните, что при подсчёте слов учитываются все слова, в том числе и предлоги, и артикли; краткие формы глагола (He’s, I’m, I’ve, We’ve и т.д.) считаются как одно слово. Надо учесть, что в общий подсчёт слов также включается дата и адрес.

Если объём слов будет меньше указанного количества, то работа проверятся не будет.
Если объём слов превышен, то работа проверяется до того слова где закончился требуемый объём, а это, как вы понимаете, неполное письмо и его оформление неправильно.

Образец задания выглядит примерно так:

Правила оформления и структура письма личного характера

1. В верхнем углу письма справа пишется адрес и дата.

номер дома / номер квартиры, название улицы
город, индекс
страна
дата

Адрес может выглядеть, например, так:

4 Saratovskaya Street
Electrostal 144003
Russia

Но полный адрес можно заменить на сокращенный вариант, такой вариант тоже считается правильным. В адрес можно включить только название города и страны, а дата может состоять из одних цифр:

Electrostal
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:

2. Приветствие или обращение. Приветствие или обращение пишут на левой стороне письма (листа), после него обязательно ставится запятая. Начинать следует с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:

Dear Tom,

3. Текст письма, который следует разделить на три части. Текст необходимо разделить по смыслу на абзацы. Не забывайте использовать фразы для соединения абзацев.

1 часть: Вступление.
Эта часть чаще всего состоит из 3-4-х предложений. В этой части, вступлении вам надо:
— поблагодарить за письмо.
Например: Thank you very much for your letter.
— написать, что вы очень рады получить от своего друга весточку.
Например: It was great to hear from you.
— объяснить почему вы долго не писали.
Например: Sorry for not having written earlier but I was busy at school.
В результате у вас в этой части уже получится 26 слов.

2 часть: Основная часть письма.
Чаще эта часть состоит из 2-х абзацев. Первый — содержит ответы на вопросы друга (найдите их обязательно в письме). А во втором — Вы должны задать вопросы своему товарищу, о которых сказано в задании. Обычно в задании говорится о количестве вопросов которые должны быть заданы.

При написании письма очень важна связность и логичность текста, что достигается за счет использования вводных слов, союзов и т.п.:

as for me — что касается меня;
unfortunately — к сожалению;
however — однако, тем не менее, вместе с тем;
as a rule — как правило;
although — хотя, несмотря на;
by the way — кстати, к слову, между прочим;
etc — и так далее, и тому подобное;
well — ну хорошо;
of course — конечно, разумеется;
I’m so glad — я так рад;
I’m so pleased — я так доволен.

3 часть: Заключительная.
В последнем абзаце основной части письма уместно будет извиниться за окончание письма, сославшись на какие-нибудь обстоятельства. Например, можно написать о том, что вам пора идти куда-то:
I must go now, my mother is waiting for me. — Я должен идти, мама ждёт меня.
Well, I hope you will soon write to me again. — Надеюсь, что скоро ты напишешь мне снова.
Объём слов: 20.

4. Заключительная формула вежливости.
Заключительная формула зависит от общего тона письма и отношений с адресатом.
Первое слово всегда пишется с заглавной буквы, в конце фразы ставится запятая.
Последняя фраза письма может выглядеть примерно так:

Best wishes,
Andrew

Внимание!
После имени-подписи точка не ставится!


Для того, чтобы более успешно освоить написание личного письма на английском языке, запомнить как оформляется такое письмо и что требуется при написании, советуем вам просмотреть видео:

Как правильно написать и оформить письмо на английском языке


Письма, как вид общения на расстоянии, прочно вошли в нашу жизнь много веков назад. Даже появление Интернета не уничтожило их, а всего-то изменило формат: из бумажных они превратились в электронные. На нашу беду все эти годы сформировали определнную структуру, которой вы обязаны следовать, если не хотите прослыть невежей и невеждой одновременно. Но не волнуйтесь, мы расскажем, как начать и как закончить послание грамотно.

Оформление письма на английском языке не сравнится по сложности с заковыристыми грамматическими правилами, нелогичной фонетикой или обескураживающей многозначностью слов. Не важно, завязываете ли вы переписку с англоговорящим приятелем, готовитесь ли к школьным или международным экзаменам — требования к вам те же. Хотя здесь и не обошлось без некоторых сложностей, которые вам придется заучить раз и навсегда.

Запомните, что англичане — народ логичный, и все их письма всегда имеют четкое разделение на смысловые части. Оформление и написание ваших посланий зависит от того, являются ли они формальными или нет. Мы подробно рассмотрим оба варианта, а также приведем примеры писем на английском, чтобы максимально облегчить вам задачу.

Структура письма на английском

1. Имя отправителя . Располагается на листе справа вверху:

2. Адрес отправителя , то есть ваш. Он идет сразу под именем и строится по схеме: 1 строка — улица, дом, квартира, 2 строка — город, почтовый индекс, 3 строка — страна, район, штат. Например:

  • В американских адресах пишите все заглавными буквами:

15 GREEN STR., APT 3,

  • В английских адресах такого подхода требует только город:

3. Дата . Она имеет вид «число, месяц, год» для британцев (27 декабря 1990 — 27.12.1990) и «месяц, число, год» (27 декабря 1990 — 12.27.1990) для американцев. В остальном все достаточно просто, поскольку следует она сразу за адресом отправителя. Вот наиболее растпространенные формы записи:

March 1 st , 2012

4. Адрес получателя пойдет с новой строки. По сути он совпадает с пунктом 1. Обратите внимание, что если вы пишете в организацию, то ее название, а также интересующий вас отдел будут предшествовать остальной информации:

Customer Support Department,

8 Windmill Lane,

Worcestershire, WR7 4HG

5. Обращение к получателю . Снова новая строка и большая буква, а после него ставьте запятую. Используйте следующие варианты: dear (name), my dearest (name) или же просто имя того, кому вы пишете. К примеру,

Если же имя и фамилия адресата неизвестны, например, вы пишете жалобу или запрос, то вам понадобятся совершенно другие варианты. Все они, разумеется, характерны для деловых писем. У кого бы вы ни поинтересовались, как писать письмо на английском, он скажет вам, что форма обращения чрезвычайно важна. Скажи вы что-то не в общепринятом стиле, и ваше письмо окажется в мусорной корзине.

Dear sirs — Уважаемые господа,

Dear sir/madam — Уважаемые дамы и господа,

To whom it may concern — К сведению заинтересованных лиц, просим передать по принадлежности.

6. Основная часть пишется с новой строки и большой буквы. Она включает вводную фразу, текст письма, а в официальной переписке еще и завершающую фразу (об этом мы поговорим отдельно). Следует начать с благодарности за полученное вами послание, после чего излагайте собственно то, ради чего вы и взяли бумагу и ручку.

Thank you so much for your letter. I was very happy to hear from you so soon. — Большое спасибо за твое письмо. Я была просто счастлива так скоро получить от тебя весточку.

7. Вежливое завершение , без которого нельзя обойтись. Располагается с новой строки, требует заглавной буквы и запятой после себя. Вы можете написать I have to go — Мне пора идти и выбрать что-то из самых распространенных вариантов:

Best wishes — С наилучшими пожеланиями

Take care — Берегите себя

Sincerely (yours) — Искренне ваш

Faithfully (yours) — С уважением

Respectfully (yours) — С уважением

Kisses — Целую

xoxo — Целую и обнимаю

Разумеется, мы подробно расскажем о том, как написать все стилистически правильно и что из этого обилия фраз нужно употреблять в деловых письмах, а что в переписке с друзьями.

8. Подпись отправителя — это ваше имя. Справитесь сами?

9. Постскриптум , если вы хотите что-то дописать. Обычно он вводится при помощи букв P.S. и подчеркивает важность сведений, которые вы в нем пишете:

P.S. Tell Sue I love her. — P.S. Скажи Сью, что я ее люблю.

Вам повезло, что правила написания письма на английском универсальны — используйте их, когда захотите пообщаться с людьми из Англии, Америки, Канады, Австралии — все вас поймут, и все ждут от вас приблизительно одного и того же. Помимо всего этого вам так же понадобится терпение: написанное необходимо проверить, поскольку лексические и грамматические ошибки не зависят от структуры и склонны появляться самостоятельно.

Итак, чтобы знать, как писать письма на английском языке, надо практиковаться. Частое повторение сделает вас гуру, и уже никого нельзя будет случайно обидеть «не той» фразой. Мы рекомендуем ознакомиться с примером письма на английском, чтобы соединить все пункты воедино и увидеть итоговый результат. Более того, вам придется копнуть поглубже в области деловых и неофициальных писем, чтобы не проколоться в мелочах.

В этой статье рассмотрено письмо другу — основные правила написания, схема письма, правильное написание адреса, образцы открывающих и заключительных предложений, обращения к адресату, а также большое количество примеров разных писем, в том числе письма о том, как я провел каникулы. Руководствуясь этими данными, вы легко сможете составить любое письмо своим друзьям.

Известно несколько разновидностей писем по цели их написания: поддержка общения, запросы, обращение для устройства на работу, жалобы, передача новостей, сопровождение деловых транзакций и другие. Все эти виды писем можно разделить на личные или неформальные (письма друзьям, например) и официальные — формальные. Неформальные письма на английском, к которым относится и письмо другу, пишутся просто, но с соблюдением структуры. Это письмо делится структурно на 5 секций.

Письмо другу пишется по схеме

Схема и примеры открывающих и заключительных предложений помогут вам составить любое письмо своим друзьям.

1. Заголовок (Heading).


В заголовке размещается адрес, откуда письмо послано и дата его написания. В англоязычных странах принято писать адрес в следующем порядке:

Дом, улица
Район города, округ
Город
Штат, графство
Почтовый код
Страна

Он помещается обычно в правом верхнем углу письма. Если вы с другом живете в одной стране, то страну в адресе можно не указывать. Под адресом же пишется , обычно в одном из двух форматов:

2. Приветствие (Salutation or Greetings)

Пишется My Dear или Dear перед именем родственника, Dear перед именем друга, затем идет запятая:

My Dear Igor,
Dear Phill,

3. Тело письма (Body of the letter)

Состоит из 3-х частей: открывающее предложение (Opening sentence ), основное сообщение и заключительное предложение (Closing Lines ). Примеры выражений для Opening Sentence в письме другу:


Основное сообщение должно состоять из коротких предложений, написанных в разговорной манере. Оно может содержать сокращения, идиомы, фразовые глаголы, слэнг и другие разговорные выражения, включая восклицания со знаком «!».

Заключительное предложение выражает уважение и надежды, которые вы питаете по отношению к другу (или родственнику):

4. Подписание письма (Complementary closing — Subscription)

Подписание зависит от отношений между вами и вашим другом:

All the best
Best wishes,
See you soon,
Take care,
Yours,
Lots of love,
Love,
Yours affectionately/lovingly,
Your affectionate daughter/ brother/ mother, — для родственников
Yours sincerely / Sincerely yours, — для друзей

Обычно такое подписание ставится под письмом с левой стороны, но некоторые культуры предпочитают правую.

5. Подпись (Signature )

Подпись и имя отправителя ставятся под Complementary closing.

6. Постскриптум — после письма

Также письмо другу может содержать следующую аббревиатуру:

P.S. (post script)- используется, когда хочется добавить еще информацию после того, как письмо уже подписано.
P.S.V.P. — означает по-французски «пожалуйста, ответь», если в письме содержалось приглашение куда-либо.

Письмо другу — примеры

Письмо Джейн

65, Allendale Road
London — GI5 8SG
February 20, 2014

How are you doing? I’m just writing to let you know that everything is all right now. This is a nice quiet place. The people are friendly, and the weather is warm. We’ve been staying here for ten days now, and we are already used to it.
I walk a lot, but Phil just spends his time reading newspapers and writing business letters. Sometimes we are going for a walk together.
Last week I went to the nearest park. This is a wonderful very beautiful place. I saw a lot of squirrels, they were so noisy and begged for food all the time. I gave them all the peanuts that I had. There is also a small pond at the park with ducks and beautiful water lilies.
Next week I’m going to start writing my new book, and it’s going to be very hard work. That is all for now.
Give my regards to Paul and the family. I look forward to hearing from you soon.

Your loving sister,
Ann

Перевод письма:

Дорогая Джейн,
Как дела? Я просто пишу, чтобы ты знала, что все в порядке. Это хорошее тихое место. Люди дружелюбны и погода теплая. Мы находимся здесь уже десять дней и мы уже привыкли к этому.
Я много гуляю, но Фил просто тратит свое время на чтение газет и написание деловых писем. Иногда мы ходим на прогулку вместе.
На прошлой неделе я ходила в ближайший парк. Это замечательное очень красивое место. Я видела много белочек, они были настолько шумными и все время просил еду. Я отдала им все орешки, которые у меня были. Здесь в парке есть также небольшой пруд с утками и красивыми кувшинками.
На следующей неделе я собираюсь начать писать свою новую книгу, и это будет очень тяжелая работа. Это все.
Привет Полу и семье. Я с нетерпением жду весточки от вас в ближайшее время.
Твоя любящая сестра,
Анна

Письмо Элизабет

Перевод этого письма:

Дорогая Элизабет,
Как дела? Я чувствую себя отдохнувшим после восхитительного отдыха на прошлой неделе, когда я и моя семья ездили отдохнуть на Голубое озеро.
Каждое утро мы ходили пешком к озеру, садились в удобные кресла и забрасывали рыболовные лески. Я поймал радужную форель, которая весила два фунта. После наших рыболовных приключений, мы прыгали в прохладное озеро и освежались. Иногда мы плескали друг на друга и играли в игры. Вечером мы готовили вкусное барбекю из форели. Мы бы хотели, чтобы и ты была там!
Твой друг
Сэмми

Письмо другу о проведенных каникулах

Все образцы писем приведены на английском с переводом на русский в формате pdf.

© 2024 fiboeda.ru -- Бизнес каждый день